![]() ![]() You can find the translated documents under the folder "/target." Figure 8. Edit menuĪfter finishing translation, you can created the translated document by clicking " Project > Created Translated Documents." If you generate the translated document by selecting " Created Translated Documents," project-specific TMs (Level 1 & Level 2) are created or updated. (Please refer to " Customizing keyboard shortcuts using Autohotkey.") Figure 7. Omegat segment new line code#It's convenient if you use shortcuts such as (for "Next Untranslated Segment) and (for Previous Segment.) If you are familiar with Trados shortcuts, you can customize key combinations as you wish using AutoHotkey. New upstream branch This branch contains the official, unmodified OmegaT code from the GitHub master branch. Instead of pressing shortcuts, you can click menu items under " Edit" or " Go To" menu. OmegaT Editor with the glossary and TMĪfter translating the first line, press to go to next untranslated segment. Now, it's ready to start the translation. I added a TMX file (in UTF-8 encoding) under the /tm folder and a tab-delimited glossary (TXT format) under /glossary folder.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |